List CLARIN K-centres with expertise in languages

Key Short name Full name Areas of competence Languages covered Types of services
101Spanish K-CentreSpanish CLARIN K-CentreThe Spanish CLARIN K-Centre aims to provide knowledge, services, consultancy and specialized web services to the Humanities and Social Science research communities. Our web services and consultancy is about how to use and research with basic tools that can handle and exploit textual data at least in the four (co)official languages (Spanish, Catalan, Galician, Basque) and English, which is one of the most important sources of information for many HSC disciplines.Spanish, Basque, Catalan, Galician1. Tools
2. Data
3. Mentoring
4. Dissemination
5. Tutorials
102PhA-OeAWPhonogrammarchiv - Austrian Academy of SciencesAs an audio and audiovisual archive with numerous collections of unique research recordings from all across the world, the Phonogrammarchiv offers various services: Besides providing access to its data and metadata resources (remote & onsite), it advises scholars on field research methodology and technologies of audio and audiovisual documentation, supporting them with necessary recording equipment. In addition, it widely shares its broad expertise on topics such as restoration, digitisation, format obsolescence, cataloguing, metadata, long-term preservation and storage.Audio and audiovisual recordings plus accompanying documentation on a wide variety of languages / dialects from all across the world, covering a timespan of 120 years.Individual advice, group trainings, workshops and higher education teaching, internships, practical assistance and institutional cooperations. Access to audiovisual data and metadata (remote and onsite).
104CLARIN-SPEECHCLARIN Knowledge Centre for Speech AnalysisTechnical advice on speech analysis relating to all aspects of speech technology, including speech science, speech applications, and speech in interaction.Swedish, Englishawareness, tools, mentoring
105DANSKCLARIN K-Centre DANSK - DANish helpdeSKDanish language and Danish sign language, language resources and language technology tools and services for Danish.Danish and Danish sign language
107SWELANGCLARIN Knowledge Centre for The Languages of SwedenInformation service offering advice on the use of digital language resources and tools for the Swedish language, minority languages in Sweden, the Swedish sign language, Swedish dialects, as well as other parts of the intangible cultural heritage of Sweden in text and speech, as well as language policy and planning.Swedish, Finnish, Meänkieli, Romani, Jiddisch, Swedish sign and other languages in Swedenon-line lexica, q&a database, map interfaces for folk tales and dialects, open data, language consulting (by telephone, email and social media)
109PolLinguaTecCLARIN Knowledge Centre for Polish Language TechnologyProvides wide knowledge on the methods of natural language analysis with a special emphasis put on the analysis of Polish language. Offers support for all types of applications of Language Technology for Polish, both mono and multilingual ones. Polishtools, resources, dissemination, awareness, tutorials, helpdesk
110CKLDCLARIN Knowledge-Centre for linguistic diversity and language documentation The CLARIN Knowledge-Centre for linguistic diversity and language documentation offers expertise on data and data-related methods, technology and background information on language resources and tools to researchers - including students and native speakers. CKLD provides information and assistance relating to fieldwork and data-related methodological aspects and in particular relating to equipment, digital tools, methods, where to find data and information, whom to contact for specialist information on particular regions or language families.Under-researched languages and languages families (linguistic diversity). Expertise in Athabascan, Austronesian, Austro-Asiatic, Dravidian, Finno-Ugric, Papuan, etcInformation materials, guidelines, tutorials, consultancy
112IMPACT-CKCIMPACT centre of competence - CLARIN K-centre in digitisationIMPACT-CKC (IMPACT centre of competence - CLARIN K-centre in digitisation), as knowledge centre offers expertise and resources to institutions and researchers looking for advice in digitisation and related fields. The IMPACT-CKC resoruces include a demonstrator platform for online testing tools, a collection of high quality images with associated ground truth, historical lexica for 10 languages as well as training materials and registries on tools, initiatives, datasets and competitions.Spanish, English, Polish, French, Dutch, German, Slovene, Czech, Latin, Bulgariantools, data, mentoring, dissemination, awareness, tutorials, web lectures.
113CorpLingCzCzech CLARIN Knowledge Centre for Corpus LinguisticsProvides information, consulting and technical assistance on all topics related to corpus linguistics. This includes data formats, annotation, metadata encoding, corpus querying, corpus linguistics methodology, statistical methods etc. Another specialization of the centre is empirical research on the Czech language.CzechWe are ready to provide data, tools and technical assistance, share expertise and hold workshops on demand on the topics covered by the K-centre. There is an on-line helpdesk to handle the user requests.
114CLARIN-SMSSwedish in a Multilingual SettingOffers special expertise in the areas of processing of parallel and comparable corpora, including alignment and machine translation, cross-linguistically consistent annotation within the framework of Universal Dependencies, computation and evaluation of measures of text complexity and language technology for Swedish Sign Language.Swedish
117CLASSLACLARIN Knowledge Centre for South Slavic languagesOffers expertise on language resources and technologies for South Slavic languagesSlovene, Croatian, Bosnian, Montenegrin, Serbian, Macedonian, Bulgariantools, data, mentoring, dissemination, awareness, web lectures
119SAFMORILSystems and Frameworks for Morphologically Rich LanguagesSAFMORIL brings together researchers and developers in the area of computational morphology and its NLP applications. The focus of SAFMORIL is actual, working systems and frameworks based on linguistic principles providing linguistically motivated analyses and generation outputs. Such systems are relevant in particular for languages with rich morphologies. SAFMORIL offers online courses for developing morphologies, tokenizers and spell-checkers, and a repository for storing morphologies. Primarily Nordic and Baltic languages (such as Finnish, Swedish, Norwegian, Latvian, Lithuanian as well as the Sámi languages), but also more generally Fenno-Ugric languages, Inuit languages, Canadian First Nation languages and Babylonian languagesdata, tools, web demos, web lectures and tutorials
120PORTULANCLARIN Knowledge Centre for the Science and Technology of the Portuguese LanguageThe Science and Technology of the Portuguese Language is the thematic area of this CLARIN Knowledge Centre. Related to the Portuguese language, it covers all topics, from Phonetics to Discourse and Dialogue; considering all language functions, from communicative performance to cultural expression; approached by all disciplines, from Theoretical Linguistics to Language Technology; covering all language variants, from national standard varieties across the world to dialects of professional groups; taking into account all media of representation, from audio to brain imageology recordings.Portuguese
121K-BLPCLARIN Knowledge Centre for Belarusian Text and Speech ProcessingKnowledge about text and speech processing of Belarusian and other languages; Knowledge about Belarusian language learning; - Tools and resources for text and speech processing for Belarusian and other languagesBelarusian
122NLP:ELCLARIN K-Centre for Natural Language Processing in GreeceNLP research for Greek
Digital readiness of Greek
GreekCLARIN K-Centre NLP:EL will operate a helpdesk concerning Natural Language Processing for Greek and/or developed in Greece.
Besides responding to questions on the above issues (reactive activities), it will additionally provide informative material and documentation relevant to these issues (proactive activities); this material includes (but is not limited to)
- scientific publications and presentations on NLP research and applications for Greek,
- guides and tutorials on NLP tools and services for Greek and
- direct connection to the CLARIN:EL infrastructure, where the users can find more detailed information and further training and dissemination material.
123CORLI-K-centreCORLI French CLARIN Knowledge Centre for Corpora, Languages and Interaction Corpus linguistics with a special focus on the French language and the languages of FranceFrench

Steven Krauwer (s.krauwer@uu.nl) Utrecht Institute of Linguistics UiL OTS
Phone +31 30 253 6050 Faculty of Humanities, Utrecht University
[Page generated: 21-01-2020] Drift 10, 3512 BS Utrecht, Netherlands