Click on the full name of the K-centre to go to its landing page, and click on the acronym to see its full organisation details |
| |
Areas of competence | Advice on multimodal and sensor-based methods, including EEG, eye-tracking, articulography, virtual reality, motion capture, av-recording, natural language processing |
Audiences served | - Language archivists; - Linguists; - Behavioural and cultural scientists |
Types of services | - Language archiving; - Assistance and mentoring with the use of data and tools; - Consultancy; - Training courses |
Is portal for language(s) | - |
Other languages covered | - Swedish; - English; - Austroasiatic languages |
Modalities covered | - Audio-visual data; - Gestures; - Multi-modality; - Sensory data; - Speech; - Written text |
Linguistic topics | - Comparative and phylogenetic linguistics; - Dialect studies; - Field linguistics; - Language diversity; - Language learning; - Language production; - Neurolinguistics; - Phonetics; - Psycholinguistics |
Language processing | - Information extraction; - Keystroke logging; - Named entity recognition; - Text mining; - Visual prosody |
Data types | - Dictionaries; - Language models; - Lexical and typological/morphosyntactic databases |
Resource families | - Historical corpora; - L2 learner corpora; - Manually annotated corpora; - Multimodal corpora; - Spoken corpora; - Oral history collections |
Generic topics | - Multimodal and sensor-based methods; - EEG; - Eye-tracking; - Articulography; - Virtual reality; - Motion capture; - audio-visual-recording; - Working with GIS |
Other keywords | - Interdisciplinary research; - Methodological know-how; - E-science |
Tour de CLARIN | Introduction Interview |
|
|
| |
Areas of competence | Our centre is happy to provide advice on tools, corpora, and methods for the study of first and second language learning, conversational interactions, and a variety of language and developmental disabilities including aphasia, stuttering, TBI, dementia, and ASD. |
Audiences served | - linguists; - psycholinguistics; - developmental psychologists; - computer scientists; - educators; - clinicians |
Types of services | - corpora; - tools; - web screencasts; - manuals; - GoogleGroup mailing lists; - email support; - workshops |
Is portal for language(s) | - |
Other languages covered | - 35 languages, with a particularly wide coverage for child language |
Modalities covered | - Speech; - gestures |
Linguistic topics | - language development; - conversation; - language disorders; - child language; - second language; - bilingualism; - conversations |
Language processing | - speech analysis; - archiving; - fluency; - lexical access |
Data types | - Corpora, both text and multimodal; - clinical data |
Resource families | - |
Generic topics | - |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | Introduction Interview |
|
|
| |
Areas of competence | Language technology and resources for Swedish, Swedish Sign Language, and multilingual settings. Expertise in the processing of parallel corpora including alignment and machine translation, pretrained language models, cross-linguistically consistent annotation within the framework of Universal Dependencies, and computation and evaluation of measures of text complexity. |
Audiences served | - Linguists; - Phoneticians; - Psycholinguists; - Historians; - Literary scientists; - Art historians; - Digital humanities researchers; - Economists; - General public |
Types of services | - Assistance with the use of data and tools; - Mentoring; - Consultancy; - Training courses |
Is portal for language(s) | - |
Other languages covered | - Swedish; - Swedish Sign Language; - English; - Expertise in linguistic diversity and multilingual applications |
Modalities covered | - Written language; - Sign language; - Spoken language |
Linguistic topics | - Computational linguistics; - Language diversity; - Field linguistics; - Language learning; - Neurolinguistics; - Phonetics; - Phonology; - Pragmatics; - Psycholinguistics; - Semantics |
Language processing | - Language processing pipelines; - Part-of-speech tagging; - Named entity recognition; - Syntactic parsing; - Machine translation; - Processing of discourse relations; - Pretrained models; - Text simplification |
Data types | - Parallel corpora; - Treebanks; - Language models; - Typological databases; - Text; - Video; - Audio |
Resource families | - L2 learner corpora |
Generic topics | - NLP; - Corpus annotation; - Machine learning; - Digital humanities |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | Technical advice on speech analysis relating to all aspects of speech technology, including speech science, speech applications, and speech in interaction. |
Audiences served | - Archivists; - Computational linguists; - Computer scientists; - Historians; - Language teachers; - Librarians; - Linguists; - Phoneticians; - Speech Pathologists; - Sociologists; - Sociolinguists |
Types of services | - Awareness; - Consultancy; - Mentoring; - Thesis supervision; - Training courses; - Tools; - Workshops |
Is portal for language(s) | - |
Other languages covered | - English; - Swedish |
Modalities covered | - Audio-visual data; - Biosignals; - Gestures; - Multi-modality; - Sensor data; - Speech |
Linguistic topics | - Phonetics; - Speech pathology |
Language processing | - Speech analysis; - Speech modelling; - Speech processing; - Speech recognition; - Speech synthesis |
Data types | - Acoustic and language models; - Biosignals related to spoken interaction; - Dictionaries; - Pronunciation data; - Vocabularies |
Resource families | - Oral history collections; - Parliamentary corpora |
Generic topics | - ASR; - Data management; - Deep learning; - Evaluation; - Legal issues; - Tools; - Visualization |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | Offers expertise on language resources and technologies for South Slavic languages |
Audiences served | - Computational linguists; - Computer scientists; - Citizen scientists; - Historians; - Language teachers; - Linguists; - Sociolinguists; - Sociologists |
Types of services | - Helpdesk; - Consultancy; - Assistance with the use of data and tools; - Frequently Asked Questions documents; - Training courses; - Internships |
Is portal for language(s) | - Slovenian; - Slovene; - Croatian; - Bosnian; - Serbian; - Montenegrin; - Macedonian; - Bulgarian |
Other languages covered | - |
Modalities covered | - Text; - Speech |
Linguistic topics | - Applied linguistics; - Dialect studies; - Sociolinguistics |
Language processing | - Basic language processing; - Information extraction; - Language understanding; - Named entity recognition; - Processing of morphologically rich languages; - Speech recognition |
Data types | - Manually annotated datasets; - Corpora; - Language models; - Treebanks |
Resource families | - Computer-mediated communication corpora (social media); - Historical corpora; - Literary corpora; - Newspaper corpora; - Web corpora; - Parliamentary corpora |
Generic topics | - Evaluation of tools; - Machine learning; - Deep learning |
Other keywords | - Processing of closely related languages; - Language variation; - Spatial language variation |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | Corpus linguistics with a special focus on the French language and the languages of France |
Audiences served | - Linguists; - Sociolinguists; - Language teachers; - Computational linguists; - Literature; - Language diachrony |
Types of services | - Projets groups depending on the issues and needs of the linguistic community; - Good practices for corpus creation and maintenance |
Is portal for language(s) | - French |
Other languages covered | - LSF (French Sign Language); - Old French |
Modalities covered | - Text corpora; - Spoken language corpora; - Video/multimodal corpora |
Linguistic topics | - Format and tools for corpus studies; - Multilingual, multimodal corpora |
Language processing | - Corpus format and tools for creating and analysis corpora |
Data types | - Text; - TEI; - Spoken language; - Video |
Resource families | - |
Generic topics | - Legal issues |
Other keywords | - Continuous education |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | Provides information, consulting and technical assistance on all topics related to corpus linguistics. This includes data formats, annotation, corpus querying, corpus linguistics methodology, statistical methods etc. Another specialization of the centre is empirical research on the Czech language. |
Audiences served | - Computational linguists; - Computer scientists; - Language teachers; - Linguists; - Psycholinguists; - Sociolinguists |
Types of services | - Assistance with the use of data and tools; - Consultancy; - Data processing on demand; - Helpdesk; - Training courses; - Workshops |
Is portal for language(s) | - Czech |
Other languages covered | - |
Modalities covered | - Speech; - Written text |
Linguistic topics | - Applied linguistics; - Corpus linguistics; - Diachronic language studies; - Dialect studies; - Discourse; - Language learning |
Language processing | - Basic language processing; - Processing of morphologically rich languages |
Data types | - |
Resource families | - Computer-mediated communication corpora (social media); - Historical corpora; - L2 learner corpora; - Literary corpora; - Manually annotated corpora; - Newspaper corpora; - Parallel corpora; - Reference corpora; - Spoken corpora |
Generic topics | - |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | Introduction Interview |
|
|
| |
Areas of competence | - Danish language and Danish sign language;- Danish language resources;- language technology tools for Danish;- NLP methods |
Audiences served | - Linguists; - Computational linguists; - Sociolinguists; - Language and literature researchers; - Citizen scientists |
Types of services | - Best practice documents; - Consultancy; - Helpdesk |
Is portal for language(s) | - Danish |
Other languages covered | - English; - Danish sign language |
Modalities covered | - Text; - Sign language; - Gestures |
Linguistic topics | - Morphology; - Syntax; - Semantics; - Pragmatics; - Lexicography; - Multimodality |
Language processing | - Tokenization; - PoS tagging; - Lemmatization; - Named entity tagging; - Parsing; - TEI annotation; - Corpus tools; - NLP tools |
Data types | - Text corpora; - Wordnets; - Lexica; - Multimodal annotations |
Resource families | - Historical corpora; - Literary corpora; - Parliamentary corpora; - Lexica |
Generic topics | - NLP; - Basic processing/annotation of corpora; - Data management; - Standards |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | Diachrionic text collections, historical texts, and tools and resources for processing and analysing them |
Audiences served | - researchers in the humanities, with an interest in different aspects of historical texts; - historians; - social scientists; - researchers in literature and history of ideas; - historical linguists; - computational linguists; - researchers working in the field of digital humanities |
Types of services | - technical assistance; - guiding persons to corpora and tools to be used for analysing diachronic texts; - we host websites for access to diachronic corpora and related tools; - storing and maintaining diachronic corpora; - making such corpora available to the public; - offering tools for processing diachronic (in particular historical) text in different aspects; - offering advice on compilation, annotation and formatting of diachronic corpora |
Is portal for language(s) | - Swedish |
Other languages covered | - |
Modalities covered | - Text |
Linguistic topics | - Diachronic language studies |
Language processing | - Diachronic language processing |
Data types | - |
Resource families | - Normalization |
Generic topics | - Diachronic corpora; - NLP for historical text; - spelling normalization; - digital humanities |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | IMPACT-CKC (IMPACT centre of competence - CLARIN K-centre in digitisation), as knowledge centre offers expertise and resources to institutions and researchers looking for advice in digitisation and related fields. The IMPACT-CKC resources include a demonstrator platform for online testing tools, a collection of high quality images with associated ground truth, historical lexica for 10 languages as well as training materials and registries on tools, initiatives, datasets and competitions. |
Audiences served | - researchers; - librarians; - archivists; - digital humanists; - computer scientists in topics related to digitisation |
Types of services | - tools; - data; - mentoring; - dissemination; - awareness; - tutorials; - web lectures |
Is portal for language(s) | - |
Other languages covered | - Spanish; - English; - Polish; - French; - Dutch; - German; - Slovene; - Czech; - Latin; - Bulgarian |
Modalities covered | - Text; - audio-visual data |
Linguistic topics | - corpus linguistics; - diachronic language resources; - language learning |
Language processing | - basic language processing; - information extraction |
Data types | - lexical data; - language models; - linked open data; - ontologies |
Resource families | - Historical corpora; - Lexica; - Literary corpora; - Newspaper corpora |
Generic topics | - OCR; - digitisation; - visualisation; - evaluation of tools |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | Introduction Interview |
|
|
| |
Areas of competence | Knowledge about text and speech processing of Belarusian and other languages; Knowledge about Belarusian language learning; - Tools and resources for text and speech processing for Belarusian and other languages |
Audiences served | - Computational linguists; - Computer scientists; - Linguists; - Historians; - Language teachers; - Library staff; - Sociolinguists; - Sociologists; - Programmers; - Archivists; - Citizen scientists |
Types of services | - knowledge about tokenization, morphological analysis, voiced electronic grammatical dictionary, part-of-speech tagging, frequency count, spell checking, text classification, and other approaches used in speech and text processing.; - offers special courses in language processing, data analysis, and collecting research data for the fast entrance of humanities and others into the digital world of Belarusian data processing.; - wide-ranging user support, guidelines, and instructions for each service and material. |
Is portal for language(s) | - Belarusian |
Other languages covered | - Russian; - English; - Morphologically rich languages |
Modalities covered | - Text and speech processing; - Audio-visual data generation; - Multi-modality; - Speech; - Written text |
Linguistic topics | - Applied linguistics; - Dialect studies; - Field linguistics; - Language learning; - Lexical studies; - Morphology; - Phonetics; - Phonology; - Syntax; - Pragmatics; - Semantics; - Terminology; - Translation studies |
Language processing | - Speech synthesis; - Speech recognition (word, intonation, emotion, pathology); - Text generation; - Characters and Words counting; - Information extraction; - Language generation; - Language understanding; - Machine translation; - Processing of morphologically rich languages; - Summarization; - Text mining; - Word sense disambiguation; - Basic language processing; - Dictionary Processing; - Lemmatization; - Part-of-Speech Tagging; - Spell-checking; - Transliteration (Convert from Cyrillic to Latin letters); - Homograph Identification; - Machine translation |
Data types | - Dictionaries; - Language models; - Term banks (UDC Codes); - Typological databases; - Dialectological Maps |
Resource families | - Dictionaries; - Part-of-speech tagging and lemmatization |
Generic topics | - Language use in specific domains (a legal document translation, UDC classification for libraries); - Working with maps |
Other keywords | - Online platform; - Natural language processing |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | CLARIN K-Centre NLP:EL is an information service offering expertise and advice on (a) Language Technology for Greek, (b) on the issue of digital readiness of Greek (i.e. how ready is Greek for the digital age, as regards digital resources and language processing tools), and (c) on Greek Sign Language. It provides guidance for the development and annotation of language resources, for the findability, accessibility and use of existing language processing tools and web services, for the development of new technologies for language processing, as well as useful information and support regarding the fields of dynamic sign language synthesis, and special communication and interaction interfaces.;NLP:EL provides its services through two channels: it operates a helpdesk where users can address questions concerning the above issues. Besides responding to questions on these topics, it also provides informative material and documentation relevant to these issues; this material includes (but is not limited to) (i) scientific publications and presentations on Natural Language Processing (NLP) research and applications for Greek and Greek sign language, (ii) guides and tutorials on language processing tools and services for Greek and Greek sign language, (iii) direct connection to the specialized Sign Language Technologies website and (iv) direct connection to the CLARIN:EL infrastructure, where the users can find a catalogue of digital language resources and language processing tools, more detailed information and further training and dissemination material. |
Audiences served | - Computational linguists; - Language Technology developers; - Language teachers; - Linguists; - Philologists; - Sign language community; - Political scientists; - Social Scientists; - Digital humanists |
Types of services | - Helpdesk; - Scientific publications and presentations; - Guides and tutorials; - Links to catalogues of language resources and tools; - Training courses |
Is portal for language(s) | - Greek; - Greek sign language |
Other languages covered | - |
Modalities covered | - Written text; - Sign language; - Gestures |
Linguistic topics | - Lexicography; - Morphology; - Syntax; - Terminology; - Corpus linguistics |
Language processing | - Language processing; - Processing of morphologically rich languages; - Information extraction; - Named entity recognition; - Text mining; - Machine translation; - Sign language technologies; - Speech recognition; - Speech synthesis |
Data types | - Translation memories; - Term banks; - Treebanks; - Lexical conceptual resources; - Dictionaries; - Ontologies; - Thesauri; - Language models |
Resource families | - Historical corpora; - Computer-mediated communication corpora (social media); - Newspaper corpora; - Parallel corpora; - Parliamentary corpora |
Generic topics | - |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | Provides wide knowledge on the methods of natural language analysis with a special emphasis put on the analysis of Polish language. Offers support for all types of applications of Language Technology for Polish, both mono and multilingual ones. |
Audiences served | - linguists; - computational linguists; - economists; - sociologists; - psychologists; - media researchers; - researchers of communication; - literature researchers |
Types of services | - Consultancy; - Helpdesk; - Training courses; - Tutorials and training materials; - Assistance with the use of data and tools |
Is portal for language(s) | - Polish |
Other languages covered | - English; - German; - Russian; - Ukrainian; - Bulgarian; - Lithuanian; - French; - Spanish; - Hungarian; - Hebrew |
Modalities covered | - written text; - speech |
Linguistic topics | - semantics; - morphology; - syntax; - phonetics; - discourse analysis; - stylistics; - phraseology; - lexicography; - terminology; - translation studies |
Language processing | - Polish language processing; - topic modeling; - stylometry; - speech recognition; - named entity recognition; - corpora creation and management; - parallel corpora; - wordnets; - text mining; - information extraction; - word sense disambiguation |
Data types | - corpora; - dictionaries; - records of speech; - language models; - treebanks; - wordnets |
Resource families | - Literary corpora; - Newspaper corpora; - Parliamentary corpora; - Parallel corpora; - Spoken corpora |
Generic topics | - Data management; - Legal issues; - Machine learning; - Metadata; - OCR; - Standards; - Language normalization; - Data acquisition; - Support in preparing grants' proposals |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | Introduction Interview |
|
|
| |
Areas of competence | The Science and Technology of the Portuguese Language is the thematic area of this CLARIN Knowledge Centre. Related to the Portuguese language, it covers all topics, from Phonetics to Discourse and Dialogue, considering all language functions, from communicative performance to cultural expression, approached by all disciplines, from Theoretical Linguistics to Language Technology, covering all language variants, from national standard varieties across the world to dialects of professional groups, taking into account all media of representation, from audio to brain imageology recordings. |
Audiences served | - Researchers; - Innovators; - Citizen scientists; - Students; - Language professionals; - Users in general whose activities resort to research results from the Science and Technology of Language |
Types of services | - Consultancy on language science and technology matters for companies, organizations, public services, etc.; - Technical support to use and explore the remaining services for research and education; - Online and offline language processing tools - e.g. conjugators, terminology extractors, concordancers, part-of-speech taggers, deep linguistic processing grammars, etc.; - Online and offline research support applications - e.g. lemma frequency extractors, treebank annotators, etc.; - Online access to data sets - e.g. linguistically interpreted corpora, terminology data bases, EEG records of neurolinguistic experiments, collections of literary texts, etc.; - Online access to data samples - e.g. video recording of sign language, words for concepts in the Organization sub-ontology, etc. |
Is portal for language(s) | - Portuguese |
Other languages covered | - |
Modalities covered | - Written text; - Speech; - Sign language; - Neuro-cognitive records; - Audio-visual data; - Multi-modal data |
Linguistic topics | - Anthropological Linguistics; - Applied Linguistics; - Clinical Linguistics; - Cognitive Science; - Computational Linguistics; - Discipline of Linguistics; - Discourse Analysis; - Forensic Linguistics; - General Linguistics; - Genetic Classification; - Historical Linguistics; - History of Linguistics; - Language Acquisition; - Language Documentation; - Lexicography; - Linguistic Theories; - Morphology; - Neurolinguistics; - Philosophy of Language; - Phonetics; - Phonology; - Pragmatics; - Psycholinguistics; - Semantics; - Sociolinguistics; - Syntax; - Text/Corpus Linguistics; - Translation; - Typology; - Writing Systems |
Language processing | - Language understanding; - Language generation; - Speech recognition and transcription; - Speech synthesis; - Muliti-modal processing; - Information extraction; - Text mining; - Conversational interfaces and chatbots; - Machine translation; - Summarization; - Question answering; - Subtitling; - Tokenization; - POS tagging; - Named entity recognition; - Word sense disambiguation; - Syntactic analysis; - Semantic analysis; - Anaphora resolution; - Dialogue processing; - Speaker detection |
Data types | - Corpora, written, spoken and multi-modal; - Word embeddings; - Language models; - Dictionaries; - Ontologies; - Term banks; - Translation memories; - Treebanks; - Typological databases; - Wordnets; - Lexica; - Conceptual Resources; - Glossaries; - Wordlists; - Speech databases; - Multi-modal databases |
Resource families | - Computer-mediated communication corpora (social media); - Corpora of academic texts; - Historical corpora; - L2 learner corpora; - Literary corpora; - Manually annotated corpora; - Multimodal corpora; - Newspaper corpora; - Parallel corpora; - Parliamentary corpora; - Reference corpora; - Spoken corpora |
Generic topics | - Data management; - Ethical issues; - Evaluation of tools; - Language use in specific domains (e.g. legal or medical language); - Legal issues; - Metadata; - Standards; - Visualisation |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | SAFMORIL brings together researchers and developers in the area of computational morphology and its NLP applications. The focus of SAFMORIL is actual, working systems and frameworks based on linguistic principles providing linguistically motivated analyses and generation outputs. Such systems are relevant in particular for languages with rich morphologies. SAFMORIL offers online courses for developing morphologies, tokenizers and spell-checkers, and a repository for storing morphologies. |
Audiences served | - Computational linguists; - Computer scientists; - Language teachers |
Types of services | - helpdesk; - data; - tools; - web demos; - web lectures; - tutorials |
Is portal for language(s) | - |
Other languages covered | - Nordic languages; - Baltic languages; - Finnish; - Swedish; - Norwegian; - Latvian; - Lithuanian; - Sámi languages; - Fenno-Ugric languages; - Inuit languages; - Canadian First Nation languages; - Babylonian languages |
Modalities covered | - Text |
Linguistic topics | - Morphology; - Morphosyntax |
Language processing | - Processing of morphologically rich languages |
Data types | - Lexical resources containing inflectional, derivational and compounding information; - morphosyntactic grammars; - language models; - Morphological Lexicons; - Grammars |
Resource families | - |
Generic topics | - Finite-State Applications; - Statistical Methods; - Neural Networks |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
| |
Areas of competence | The Spanish CLARIN K-Centre aims to provide knowledge, services, consultancy and specialized web services to the Humanities and Social Science research communities. Our web services and consultancy is about how to use and research with basic tools that can handle and exploit textual data at least in the four (co)official languages (Spanish, Catalan, Galician, Basque) and English, which is one of the most important sources of information for many HSC disciplines. |
Audiences served | - Researchers from Humanities and Social Sciences (and beyond) interested in Spanish, Basque, Catalan and Galician |
Types of services | - Tools; - Data; - Mentoring; - Dissemination; - Tutorials |
Is portal for language(s) | - Spanish; - Basque; - Catalan; - Galician |
Other languages covered | - |
Modalities covered | - Written text |
Linguistic topics | - general linguistics (phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics); - computational linguistics; - corpus linguistics; - applied linguistics; - stylistics |
Language processing | - morphology; - syntax; - semantics; - discourse |
Data types | - Lexical databases: general, sentiment, NERC; - Syntax Tree banks; - Discourse Tree banks: correference, relational; - Spoken databases; - Semantic annotation: semantic roles, word sense; - Error annotation; - Image bank (wikimedia); - Conversational QA |
Resource families | - |
Generic topics | - Grammars; - Finite-State Applications; - Statistical Methods; - Neural Networks |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | Introduction Interview |
|
|
| |
Areas of competence | Information service offering advice on the use of digital language resources and tools for the Swedish language, minority languages in Sweden, the Swedish sign language, Swedish dialects, as well as other parts of the intangible cultural heritage of Sweden in text and speech, as well as language policy and planning. |
Audiences served | - Students, teachers and researchers in social sciences and humanities; - The interested public |
Types of services | - On-line lexica; - Q&A database; - Map interfaces for folk tales and dialects; - Open data download; - Language consulting (by telephone, email and social media) |
Is portal for language(s) | - Swedish |
Other languages covered | - Finnish; - Meänkieli; - Romani; - Jiddisch; - Swedish sign language; - other languages in Sweden |
Modalities covered | - Written text; - Speech; - Gestures; - Audiovisual data; - Multimodality |
Linguistic topics | - Language policy and planning; - Language infrastructure; - Language resources; - Language technology; - Dialect studies; - Sociolinguistics; - Plain language and language comprehensibility; - Terminology; - Lexicography |
Language processing | - Basic language processing; - Information extraction; - Topic modelling |
Data types | - Dictionaries; - Term banks; - Translation memories |
Resource families | ; - Historical corpora; - Multimodal corpora; - Parallel corpora; - Spoken corpora; - Lexica; - Dictionaries; - Conceptual resources; - Glossaries; - Wordlists |
Generic topics | - Language policy and planning; - Swedish dialects; - Folkloristics; - Digital humanities; - Metadata; - OCR |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | Introduction Interview |
|
|
| |
Areas of competence | We can assist in making treebanks accessible and and searchable on our two websites. We provide documentation, guidelines and user support for the online exploration of the available treebanks. We can assist in the online construction of LFG treebanks as parsed corpora and in the online editing of Universal Dependency treebanks. We disseminate our knowledge through occasional tutorials and workshops on treebanking. |
Audiences served | - Research groups and projects wishing to construct and deposit treebanks; - Researchers, developers and students wishing to explore treebanks |
Types of services | - Project assistance; - Documentation; - Help line for user support; - Tutorials; - Workshops; - Tools; - Data |
Is portal for language(s) | - |
Other languages covered | - |
Modalities covered | - text; - transcribed speech or sign language |
Linguistic topics | - Syntax; - Morphology; - Semantics; - Pragmatics |
Language processing | - Building treebanks; - Editing treebanks; - Processing treebanks; - Disambiguating treebanks; - Parsing corpora; - Syntactic annotation; - Alignment of treebanks; - Integration of treebanks |
Data types | - Treebanks |
Resource families | - |
Generic topics | - Formats; - Standards |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | Introduction Interview |
|
|
| |
Areas of competence | The K-centre provides information and training to users on the preparation and documentation of translation-related resources, in particular terminology resources and translation corpora. This includes inquiries submitted to the Helpdesk related to tools, methods, data, and guidance in seeking further expert support. The service does not focus on language resources in particular languages, but is language independent. |
Audiences served | - Terminologists; - Translation studies researchers; - Linguists; - Computational linguists; - Citizen scientists |
Types of services | - Helpdesk; - Best practice documents; - Consultancy; - Training courses |
Is portal for language(s) | - |
Other languages covered | - |
Modalities covered | - Text |
Linguistic topics | - Terminology; - Translation studies |
Language processing | - Machine translation |
Data types | - Term banks; - Translation memories; - Translation corpora |
Resource families | - |
Generic topics | - |
Other keywords | - |
Tour de CLARIN | - - |
|
|
|